Languages
0411-87509058
| 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
馬來(lái)語(yǔ)翻譯 - 專(zhuān)業(yè)品牌馬來(lái)西亞語(yǔ)翻譯
馬來(lái)語(yǔ)主要用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞周邊的鄰國(guó),比如說(shuō)泰國(guó)、新加坡、文萊、菲律賓、以及印尼蘇門(mén)達(dá)臘島的部分地區(qū)等。在馬來(lái)西亞,大概有1300萬(wàn)人以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),約占全國(guó)人口的52%。因此,馬來(lái)語(yǔ)翻譯是中國(guó)與東南亞地區(qū)交往的主要語(yǔ)言之一。
大連美標(biāo)雅文翻譯公司在馬來(lái)語(yǔ)翻譯、馬來(lái)語(yǔ)口譯方面積累起了強(qiáng)大的實(shí)力和豐富的經(jīng)驗(yàn)。大連美標(biāo)雅文翻譯公司目前擁有專(zhuān)業(yè)而龐大的國(guó)際馬來(lái)語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì),能夠勝任馬來(lái)語(yǔ)和大部分語(yǔ)言之間的互譯。
馬來(lái)語(yǔ)主要應(yīng)用于馬來(lái)西亞以及馬來(lái)西亞的鄰國(guó),如泰國(guó)、新加坡、文萊、科科斯群島等地。1945年以前,印度尼西亞列島的許多地區(qū)也使用馬來(lái)語(yǔ),但在印度尼西亞共和國(guó)建立后,該國(guó)使用的馬來(lái)語(yǔ)被稱(chēng)為印尼語(yǔ)。在馬來(lái)西亞,大約有1千萬(wàn)人以馬來(lái)語(yǔ)為母語(yǔ),占總?cè)丝诘囊话。在泰?guó)有1百萬(wàn)人,新加坡有25萬(wàn)人使用馬來(lái)語(yǔ)。
馬來(lái)語(yǔ)屬于馬來(lái)-波利尼西亞語(yǔ)族。從14世紀(jì)開(kāi)始,隨著越來(lái)越多的馬來(lái)人阪依伊斯蘭教,他們開(kāi)始使用一種叫作Jawi的阿拉伯文書(shū)寫(xiě)體的變體。19世紀(jì),英國(guó)人基于羅馬字母設(shè)計(jì)了現(xiàn)在普遍使用的馬來(lái)文字,而印尼文則是由荷蘭人設(shè)計(jì)的。除了拼寫(xiě)之外,印尼文和馬來(lái)文的區(qū)別不大。 馬來(lái)語(yǔ)的語(yǔ)法與西歐語(yǔ)言有著根本的不同。馬來(lái)語(yǔ)沒(méi)有詞前綴和詞后綴,而相應(yīng)的功能則由附加單詞來(lái)實(shí)現(xiàn)。而名詞的復(fù)數(shù)形式則由簡(jiǎn)單的將該名詞重復(fù)說(shuō)兩次來(lái)實(shí)現(xiàn),比如,"rumah-rumah"的意思就是"houses"。 而跟在數(shù)詞后面的名詞又恢復(fù)為單數(shù)形式,并且添加了一個(gè)數(shù)量單位,有些類(lèi)似于英文"seven head of cattle"的結(jié)構(gòu)。馬來(lái)語(yǔ)里有許多這樣的數(shù)量單位,比如,動(dòng)物(ekor - 頭, tail),人(orang - 人, man),以及花、珠寶、絲線甚至魚(yú)網(wǎng)的單位。"兩只貓"(Two cats)在馬來(lái)語(yǔ)是"dua ekor kuching" (two-tail-cat),兩個(gè)小孩(Two children)在馬來(lái)語(yǔ)里則是"budak dua orang"(child-two-man)。
馬來(lái)語(yǔ)中的許多單詞源自梵語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)。英語(yǔ)中來(lái)自馬來(lái)語(yǔ)的單詞包括:orangutan(猩猩)、gingham(有條紋或方格紋的棉布)、sarong(圍裙)、bamboo(竹子)、rattan(藤)、kapok(木棉)、paddy(稻谷)、amok(殺人狂)。