分享學堂 SHARED
| 翻譯審校的必要性和重要性
翻譯是一項完整而系統的工作。一篇文章是可編輯的WORD、EXCEL或PPT等電子稿,還是PDF及JPG等無法編輯的圖片文件,或者是傳真或快遞來的紙質文件,對于文檔的翻譯服務,涉及到前期排版、稿件預處理、翻譯、校對、審校、后期排版等工序。
審校不用于一般意義上的校對或檢查。檢查就是對譯文的簡單檢查過程,可通過人工或機器輔助來完成,就是看看是否有錯譯、漏譯、標點符號錯誤、錯別字、大小寫、拼寫錯誤、單復數、動詞時態、數字錯誤、人名地名錯誤等等。這些工作一般譯員都可完成。而審校人員則要求要比翻譯人員水平高,能夠發現翻譯人員所犯的錯誤,包括如上所述校對人員應該發現的錯誤,還有文章專業性,譯文準確性,語言組織的完美性等等問題,這些是一般校對人員以及翻譯人員自己都無法或沒有能力發現的問題了。
翻譯流程是需要包括一次或一次以上審校工作的,以保證翻譯質量。但是目前看,中國大陸的翻譯市場價格非常低,極少有客戶能提供足以讓翻譯公司把所有翻譯流程都走完的價格,多走一步流程,成本就增加一筆。所以,目前大陸的翻譯企業對外報價基本上都是不含審校的,因為客戶選擇翻譯公司的前提是比誰家的價格低,而不是比誰家的質量好,管理規范等;谶@個原因,很多翻譯公司翻譯時只能省去審校環節,去片面的迎合客戶想要低價的心理。
翻譯審校工作在翻譯過程中是重要和必要的,以低價競爭、選擇低價的做法,傷害的不僅僅是翻譯環境,有時也會有客戶自己。
如果您有翻譯需求,或者想了解翻譯的相關問題,敬請聯系我們—大連美標雅文翻譯公司。大連美標雅文翻譯公司是國家工商管理機關登記注冊的大連地區正規翻譯公司,能夠根據您的需求提供準確高效的翻譯服務。大連美標雅文翻譯公司官方網站: www.wrus.cn。 電話:400-128-2816,傳真:0411–87572777,地址:中國遼寧大連開發區多瑙河大廈5F。