分享學堂 SHARED
| "speak for yourself"的正確意思
1
speak for yourself
為自己代言×
我不同意 √
這里可不是為自己代言,而是表達不同意,反對某人的看法,翻譯為“那是你自己的看法,我可不這么想”的意思。
- We had a really boring meeting.
我們這會開的實在是太無聊了。
- Speak for yourself! I achieved a lot!
那是你,我可沒這么想,我可有很多收獲。
2
speak for itself
為某事說話 ×
非常明顯,不說也知道,有目共睹,為自己代言 √
speak for是“代表”,speak for itself可以翻譯成“為自己代表”,也就是(這件事)不言而喻,大家有目共睹,不用說。在職場中想讓自己的職業生涯更進一步,得到晉升,一定要會使用這個說法。
I'll let the product speak for itself.
我會讓產品自己來說話。
I think my work these past few months speaks for itself and makes me qualified for this position.
我過去幾個月的表現,完全能為我代言,說明我可以勝任這個職位。
3
speak to someone
對某人說 ×
當面提醒,責備 √
在口語中speak to更多被用于批評,指責,提醒,專門指上級對下級的責備。比如老板和員工說I want to speak to you after work,這就很可怕了,這不僅是要和員工談一下,而且表示老板要訓人!
和…商量,和…談話,有來有往的談話用speak with.
Jack is late again today, I'll have to speak to him.
Jack今天又遲到了,我得好好說說他。
I need to speak with her right away.
我現在就得跟她談談。
下級和上級談話怎么說?
我們講了speak to是單方向的上級對下級,帶有批評的意味,那么表達談話更好的方式是使用talk,talk比speak更加客氣,并且沒有態度上的差別,下級對上級使用talk更恰當。
talk to 員工向老板匯報情況
talk with 員工和老板聊天
I would like to talk to you about my work plan.
我想要和您說說我的工作計劃。
Mr. Smith, do you have a minute? I want to have a talk with you alone.
Mr. Smith您有時間嗎?我想和您單獨談一談。