分享學堂 SHARED
| 美標雅文翻譯公司需要什么樣的人才?
翻譯公司的專業翻譯人才有兩層涵義:第一,經過專業翻譯培訓,具備專業翻譯技能的人才;第二、具備專業學科知識的翻譯人才,和相關行業專業翻譯工作經驗的人才。
外語專業的人都知道,長期以來,翻譯在高等教育中只不過是外語專業學位下面的一門課程、一個方向,翻譯的專業性長期以來未得到社會的廣泛認可。據不完全統計,目前全國設立翻譯專業院系和翻譯研究機構的高等院校已經達60所,翻譯學科體系已經逐步建立。除高校系統外,社會上專業的翻譯培訓機構也越來越多,提供多樣化、個性化的培訓服務,在培養社會需要的專業人才方面發揮了重要作用。
翻譯公司從翻譯用人單位的角度看,我們需要的中譯外人員在外語水平較高的基礎上,他們還必須具備扎實的中國歷史、文化、政治等方面的素養。更進一步說,他們必須做到內知國情,外曉世界。把中共中央委員會翻譯成中共全國代表大會、把提高執政能力翻譯成擴大統治地盤這類的錯譯顯然暴露了翻譯不了解國情的缺陷。
還有一類專業人才是具備專業學科知識的翻譯人才。醫學方面的資料一定要由具備醫學知識的人員翻譯,金融方面的資料也需要具備一定金融知識的人員翻譯,否則一定會出問題。因此,我們一方面鼓勵各專業的人士學好外語,另一方面,也呼吁外語專業的學生多學一些其他專業的知識。
美標雅文翻譯公司推薦閱讀!
美標雅文翻譯公司推薦閱讀!