新聞動(dòng)態(tài)
NEWS
NEWS
0411-87509818
0411-87509058
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl
新聞動(dòng)態(tài) NEWS
| 汽車(chē)英語(yǔ)翻譯方法之修飾法
當(dāng)音譯法和意譯法都不能恰當(dāng)?shù)胤g商標(biāo)的時(shí)候,這時(shí)修飾法就可以派上用場(chǎng)了。修飾法更加靈活,對(duì)汽車(chē)翻譯者的英語(yǔ)水平、漢語(yǔ)能力要求也更高。修飾法是前兩種方法都不能很好地翻譯商標(biāo)的情況下,對(duì)于商標(biāo)名稱(chēng),結(jié)合以上兩種方法,根據(jù)商標(biāo)名稱(chēng)的發(fā)音、意義、用途和作用等,進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑鲈~、減詞、聯(lián)想或者創(chuàng)新等手段而進(jìn)行翻譯的方法。
這種方法是 為常用的方法。以德國(guó)Benz為例,其本身是根據(jù)人名而命名的商標(biāo),但在譯成中文時(shí),并無(wú)實(shí)際意義,若單純采用音譯,則成了“奔死”,如此一來(lái),相信該公司無(wú)論汽車(chē)性能多么優(yōu)越,也會(huì)一部車(chē)都賣(mài)不出去。然而,譯者非常巧妙地運(yùn)用了聯(lián)想修飾的手法,對(duì)該商標(biāo)名稱(chēng)的發(fā)音稍稍修改,從而譯出了世界上 頂級(jí)汽車(chē)的 成功的名字——“奔馳”。此類(lèi)例子不勝枚舉,如BMW——寶馬,Porshe——保時(shí)捷,Regal——君威,Royaum——榮御,Lexus——凌志,皆為汽車(chē)商標(biāo)名稱(chēng)翻譯中的精品。 修飾法是一種靈活的汽車(chē)翻譯方法,使商標(biāo)更加易讀易記。
大連美標(biāo)雅文翻譯公司推薦閱讀!!
這種方法是 為常用的方法。以德國(guó)Benz為例,其本身是根據(jù)人名而命名的商標(biāo),但在譯成中文時(shí),并無(wú)實(shí)際意義,若單純采用音譯,則成了“奔死”,如此一來(lái),相信該公司無(wú)論汽車(chē)性能多么優(yōu)越,也會(huì)一部車(chē)都賣(mài)不出去。然而,譯者非常巧妙地運(yùn)用了聯(lián)想修飾的手法,對(duì)該商標(biāo)名稱(chēng)的發(fā)音稍稍修改,從而譯出了世界上 頂級(jí)汽車(chē)的 成功的名字——“奔馳”。此類(lèi)例子不勝枚舉,如BMW——寶馬,Porshe——保時(shí)捷,Regal——君威,Royaum——榮御,Lexus——凌志,皆為汽車(chē)商標(biāo)名稱(chēng)翻譯中的精品。 修飾法是一種靈活的汽車(chē)翻譯方法,使商標(biāo)更加易讀易記。
大連美標(biāo)雅文翻譯公司推薦閱讀!!