0411-87509058
| 機(jī)電
機(jī)電是結(jié)合應(yīng)用機(jī)械技術(shù)和電子技術(shù)于一體。機(jī)電是一門綜合計(jì)算機(jī)與信息技術(shù)、自動(dòng)控制技術(shù)、傳感檢測(cè)技術(shù)、伺服傳動(dòng)技術(shù)和機(jī)械技術(shù)等交叉的系統(tǒng)技術(shù),目前正向光機(jī)電一體化技術(shù)方向發(fā)展,應(yīng)用范圍愈來愈廣。機(jī)電翻譯主要涉及相關(guān)技術(shù)資料、合作協(xié)議以及商業(yè)文件的翻譯工作,因此要求譯者對(duì)這些相關(guān)領(lǐng)域有一定的了解,能夠用專業(yè)、準(zhǔn)確、規(guī)范的語言翻譯出來。
機(jī)電翻譯項(xiàng)目一直是一個(gè)嚴(yán)格的語言和專業(yè)技術(shù)雙重校對(duì)的過程,這是為了達(dá)到語言藝術(shù)和專業(yè)技術(shù)的完美結(jié)合,打造機(jī)電翻譯精品。大連美標(biāo)雅文翻譯公司是大連地區(qū)一家專業(yè)的機(jī)電翻譯公司,我們的機(jī)電翻譯小組擁有比較全面的多語言專業(yè)術(shù)語資源和翻譯管理工作經(jīng)驗(yàn),即使是大型的項(xiàng)目也可以保證翻譯的準(zhǔn)確性和一致性。機(jī)電翻譯與文學(xué)翻譯不同,它要求的是語言嚴(yán)謹(jǐn),專業(yè)的術(shù)語,行文簡(jiǎn)練,邏輯嚴(yán)密,避免使用一些容易產(chǎn)生歧義甚至錯(cuò)誤的詞語。機(jī)電翻譯組的成員包括語言專家、行業(yè)專家、高級(jí)譯審、一般譯員等。即使是國內(nèi)的一般譯員也要求擁有語言或?qū)I(yè)方面的學(xué)位,并有兩年以上專業(yè)工作經(jīng)驗(yàn)。
機(jī)電翻譯服務(wù)范圍:
機(jī)電產(chǎn)品翻譯、機(jī)電產(chǎn)品說明翻譯、機(jī)電設(shè)備翻譯、機(jī)械電子翻譯、英語機(jī)電翻譯、法語機(jī)電翻譯、德語機(jī)電翻譯、日語機(jī)電翻譯。
機(jī)電產(chǎn)品發(fā)展現(xiàn)狀:
機(jī)電產(chǎn)品:指使用機(jī)械、電器、電子設(shè)備所生產(chǎn)的農(nóng)具 機(jī)械、電器、電子性能的生產(chǎn)設(shè)備和生活用具。
我國機(jī)電產(chǎn)品發(fā)展現(xiàn)狀:
2008年上半年我國機(jī)電產(chǎn)品出口3887.8億美元,增長(zhǎng)25.4%,占同期出口總值的58.3%,比2007年同期提高了1.6個(gè)百分點(diǎn)。其中,電器及電子產(chǎn)品出口1607億美元,增長(zhǎng)24.8%;機(jī)械及設(shè)備出口1280.6億美元,增長(zhǎng)22.6%。高新技術(shù)產(chǎn)品出口1961.7億美元,增長(zhǎng)21.8%。其中,進(jìn)口機(jī)電產(chǎn)品2653.8億美元,增長(zhǎng)18.9%。
企業(yè)平均在手訂單有所增長(zhǎng),但對(duì)未來出口增長(zhǎng)預(yù)期也不樂觀。調(diào)查問卷中反映,約27%的企業(yè)表示在手訂單同比下降,26%的企業(yè)訂單持平,47%的企業(yè)訂單增長(zhǎng),且21%的企業(yè)訂單增長(zhǎng)在20%以上。然而,企業(yè)更為擔(dān)心的是對(duì)今后原材料價(jià)格上漲、人民幣升值的趨勢(shì)很難判斷,對(duì)外貿(mào)發(fā)展的條件和環(huán)境甚為擔(dān)憂。
企業(yè)產(chǎn)品結(jié)構(gòu)調(diào)整從被動(dòng)向主動(dòng)轉(zhuǎn)移,由于形勢(shì)的變化,不確定因素加大,企業(yè)承受力和應(yīng)變能力不斷增強(qiáng)。企業(yè)的發(fā)展由盲目擴(kuò)張型向理性自控型轉(zhuǎn)移。貿(mào)易摩擦風(fēng)險(xiǎn)增大,對(duì)美、歐貿(mào)易不容樂觀,挑戰(zhàn)大于機(jī)遇。